A caballo regalado no se le mira los dientes.
千里送鵝毛,禮輕情意重。
這句話的文字翻譯是,別的送的馬,不要看他的牙齒。
懂的人都知道如果要看一匹馬的年齡、好壞,看它的牙齒就知道了。
所以這句話的意思是,別人送過來的東西,不要看它的價值,重要的是有這份心意。
場景一:
Juan:María, ¿Qué te ha regalado tus padres para tus cumpleaños?
María: Un par de media.
Juan: ¿Cómo, sólo un par de medias?
María: ¡Ay Juan! A caballo regalado no se le mira los dientes, lo importante es la intención.
胡安: 瑪麗亞, 你父母送你什麼生日禮物?
瑪麗亞: 一雙襪子。
胡安: 只有一雙襪子啊?
瑪麗亞: 啊,胡安! 重要的不在於送什麼,有這個心意就好。